CARNES CHILENAS EN USA

Les dejo el nombre de como se llaman los diferentes cortes de carne en EEUU. compartan

  • Cuarto Delantero (Paleta)= Forequarter
  • Cortes sin hueso/Boneless Cuts

1 Malaya= Subcutaneous muscle
2 Plateada= Cup of cube roll
3 Sobrecostilla= Chuck (pony)
4 Tapapecho= Brisket
5 Cogote= Clod and sticking
6 Huachalomo= Neck
7 Choclillo= Chuck tender
8 Punta de paleta= Blade clod
9 Asado del carnicero= Chuck cover
10 Posta de paleta= Shoulder clod
11 Lagarto= Shank meat
12 Lomo vetado= Cube roll
13 Entraña= Skirt (diaphragm)

  • Cortes con Hueso/Cuts with bone

1 Asado de tira= Short ribs
2 Costillas arqueadas= Back ribs
3 Aletillas= Sternum ribs
4 Osobuco de mano= Foreshank

  • Cuarto Trasero (pierna)= Hindquarter
  • Cortes sin Hueso/Boneless Cuts

1 Lomo liso= Striploin
2 Filete=Tenderloin
3 Punta de ganso= Outside round
4 Ganso= Silverside
5 Pollo ganso= Cup of rump
6 Posta negra= Top, inside, or topside round
7 Posta rosada= Knuckle or sirloin tip
8 Asiento= Sirloin butt
9 Punta de picana= Tri – tip
10 Tapabarriga= Thin flank
11 Palanca= Flank steak
12 Pollo barriga= Thick skirt
13 Abastero= Heel (gastrocnemius)

  • Cortes con Hueso/Cuts with bone

1 Coluda= Ribs steak
2 Osobuco de pierna= Shank
3 Cola= Tail

 

Veronica.

Anuncios

Qué documentos debes llevar siempre contigo en USA

En cualquier momento una autoridad puede pedirte que te identifiques. Estos son los documentos con los que puedes demostrar que estás legalmente en el país y cuáles debes presentar si estás indocumentado.

SI ERES INDOCUMENTADO

1.- Persona o familias sin documentos

Cualquier inmigrante indocumentado que no tenga autorización legal para permanecer en EEUU puede presentar documentos para demostrar a las autoridades quién es.

indocumentados1

indocumentados2

Recomendaciones en caso de arresto:

  • Nunca presentar documentos falsos.
  • Memoriza el número de teléfono de tu abogado o un familiar.
  • Si no tienes abogado, memoriza el teléfono de alguna organización de ayuda a inmigrantes.
  • No firmes ningún documento.

 

2- Familias mixtas sin documentos

Grupos familiares donde algunos de sus miembros son indocumentados y los hijos se encuentran en situación legal.

indocumentados3

Recomendaciones en caso de arresto:

  • Nunca presentar documentos falsos.
  • Memoriza el número de teléfono de tu abogado o un familiar.
  • Si no tienes abogado, memoriza el teléfono de alguna organización de ayuda a inmigrantes.
  • No firmes ningún documento.

 

SI TU SITUACIÓN ES LEGAL

1- Ciudadanos

Son los nacidos en territorio estadounidense, sus hijos y los extranjeros naturalizados.

documentados1

Recomendaciones en caso de arresto:

  • Nunca presentar documentos falsos.
  • No firmes ningún documento.

 

2- Residentes permanentes

Personas a las que se les ha concedido la Green Card.

documentados2

documentados3

Recomendaciones en caso de arresto:

  • Nunca presentar documentos falsos.
  • No firmes ningún documento.

 

3- Visas temporales

Personas a las que se le ha concedido una visa temporal para permanecer legalmente en EEUU y, en algunos casos, también para trabajar o estudiar.

documentados4

Recomendaciones en caso de arresto:

  • Nunca presentar documentos falsos.
  • No firmes ningún documento.

 

4- Refugiados y asilados

Permiso para permanecer en EEUU a personas que han sufrido persecución por razones de raza, religión, nacionalidad, política o grupo social.

documentados5

Recomendaciones en caso de arresto:

  • Nunca presentar documentos falsos.
  • No firmes ningún documento.

 

5- Estatus de Protección Temporal (TPS)

Permiso temporal humanitario que se concede a ciudadanos de los siguientes países: El Salvador, Guinea, Haití, Honduras, Liberia, Nepal, Nicaragua, Sierra Leona, Siria, Somalia, Sudán, Sudán del Sur y Yemen.

documentados6

El Secretario de DHS podría designar un país al TPS debido a las siguientes condiciones temporales:

  • Conflicto armado en curso
  • Desastre natural o epidemia
  • Otra condiciones extraordinarias de carácter temporal

Otros documentos que se pueden presentar:

documentados7

Recomendaciones en caso de arresto:

  • Nunca presentar documentos falsos.
  • No firmes ningún documento.

 

6- Jóvenes indocumentados protegidos por DACA

Programa que frena la deportación temporal de inmigrantes que entraron a EEUU siendo niños. Se les conoce como Dreamers.

documentados8

Recomendaciones en caso de arresto:

  • Nunca presentar documentos falsos.
  • No firmes ningún documento.

Información sacada de :
http://www.univision.com/noticias/inmigracion/eres-indocumentado-residente-ciudadano-estos-son-los-papeles-que-tienes-que-llevar-siempre

Buscador de Ayuda Legal:
http://www.univision.com/noticias/inmigracion/buscador-de-asesoria-legal-para-inmigrantes

¿Pueden revisar tu celular y pedir tus contraseñas en la aduana?

maxresdefault

El pasado 30 de enero, cuando el científico de la NASA, Sidd Bikkannavar, voló de Chile a Estados Unidos, al llegar al aeropuerto de Houston fue detenido por agentes de la Aduana y la Patrulla Fronteriza (CBP), que lo presionaron a entregar su celular y contraseña. Media hora después, y luego de revisarlo, le devolvieron el aparato, el cual podría haber tenido material privado al ser miembro de la NASA.
En las últimas semanas se han reportado varios casos de viajeros que han sido obligados a entregar sus claves personales para ingresar a ese país. A eso se suma que, hace unas semanas, el secretario de Seguridad Nacional, John Kelly, afirmó que estaban analizando pedir las contraseñas de las redes sociales a quienes visiten el país.

¿Pueden revisar los celulares y notebooks?

La ley estadounidense establece que los agentes de la aduana tienen la facultad de registrar los bolsos y los objetos personales de quienes busquen ingresar a ese país, sin la necesidad de una orden judicial.

¿Y qué pasa con las contraseñas?

Si bien los agentes sí pueden pedir al propietario que desbloquee el aparato electrónico para poder revisarlo, no pueden solicitar la clave personal para desbloquearlo ellos mismos.
Tampoco tienen atribuciones para solicitar las contraseñas de redes sociales. De hecho, quienes sean afectados por esas situaciones tienen derecho a pedir un abogado.
Sin embargo, pese a que eso está prohibido, “The New York Times” afirma que, en la práctica, los agentes pueden pedir al viajero que coopere voluntariamente y, si se resiste, hacer que su experiencia sea incómoda. Según el medio, hay viajeros que relatan que los han detenido durante horas e interrogado de manera agresiva.
También pueden terminar perdiendo su dispositivo, ya que los agentes podrían incautarlo durante semanas antes de devolverlo, y también podrían copiar la información.
Considerando todos estos elementos, finalmente son los propios viajeros quienes deben decidir qué hacer, poniendo en la balanza, por un lado, la defensa de sus derechos y, en el otro, qué tantos problemas están dispuestos a soportar.
Por ejemplo, pedir un abogado podría generar mayor molestia a los agentes del CBP, quienes podrían terminar prohibiendo el ingreso al país. El medio recoge el testimonio de Haisam Elsharkawi, quien afirma que “abrí las puertas del infierno cuando pedí un abogado. Comenzaron a atacarme. ‘¿Por qué necesitas un abogado?, ¿Eres criminal?, ¿Qué ocultas?'”. Pero después que permitió que examinaran su celular, lo liberaron de inmediato.

Consejos prácticos para quienes viajen a EE.UU.

La Fundación Frontera Electrónica (EFF) –que defiende los derechos de la libertad de expresión en la era digital– entrega algunas recomendaciones que deseen ingresar a Estados Unidos. Entre éstas se cuenta no llevar información sensible en los dispositivos, respaldar la información en un disco duro o en iCloud antes de pasar por la aduana, utilizar aparatos que no contengan información importante o usar modelos antiguos y cooperar en todo momento con los agentes de la aduana.

 

 

Información sacada de:
http://www.emol.com/noticias/Internacional/2017/02/24/846271/Aduana-EEUU-Pueden-obligarte-a-entregar-tus-contrasenas.html

Instalaciones de Detención de Inmigración

Para obtener información sobre los detenidos alojados en una instalación del Servicio de Inmigracion y Control de Aduanas (ICE), los miembros de la familia y los abogados deben ponerse en contacto con una de las Oficina de Operaciones de Detencion y Deportacion (DRO) de las oficinas exteriores abajo enumeradas. El personal de ICE le proporcionará la información mas actualizada disponible sobre la ubicación de la persona detenida.

Aumentar la capacidad de la nación para detener y deportar a delincuentes y otros extranjeros sujetos a deportación es un aspecto clave de una estrategia integral para evitar la inmigración ilegal y proteger la seguridad pública. La detención y deportación de extranjeros ilegales es una de las prioridades del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (U.S. Immigration and Customs Enforcement o ICE). Este compromiso ha sido respaldado por recursos importantes dedicados a los esfuerzos de detención y deportación.

La Office of Detention and Removal o DRO obtiene camas en las instalaciones de detención y vela por el cumplimiento de los estándares nacionales de detención en dichas instituciones. Los estándares establecen las condiciones de vida apropiadas para los detenidos. Estos estándares han sido recopilados y publicados en el Manual de Operaciones de Detención (Estándares de Detención) o Detention Operations Manual (Detention Standards). Éste ofrece políticas y procedimientos uniformes sobre el tratamiento de las personas detenidas por el ICE.

Presione en el nombre de una región del mapa para ver la información de contacto.

AofRMap

 

Los Angeles Region San Diego Region Phoenix Region Salt Lake City Region Denver Region El Paso Region St Paul Region Dallas Region San Antonio Region Houston New Orleans Regions Chicago Region Miami Region Atlanta Region Detroit Region Virginia/Washington DC Region Virginia/Washington DC Region Baltimore Region Philadelpia Region Newark Region New York Region Philadelphia Region Buffalo Region Boston Region San Francisco Region Seattle Region

Oficinas de Campo


Oficina de Campo de Atlanta
Área de Responsabilidad: Georgia, North Carolina, South Carolina
180 Spring Street SW, Suite 522
Atlanta, GA 30303
Telefono: (404) 893-1210


Oficina de Campo de Baltimore
Área de Responsabilidad: Maryland
31 Hopkins Plaza, 7th Floor
Baltimore, MD 21201
Telefono: (410) 637-4000


Oficina de Campo de Boston
Área de Responsabilidad: Connecticut, Maine, Massachusetts, New Hampshire, Rhode Island, Vermont
10 New England Executive Park
Burlington, MA 01803
Telefono: (781) 359-7500


Oficina de Campo de Buffalo
Área de Responsabilidad: Upstate New York
130 Delaware Avenue
Buffalo, NY 14202
Telefono: (716) 551-4741 ext. 2500


Oficina de Campo de Chicago
Área de Responsabilidad: Illinois, Indiana, Wisconsin, Missouri, Kentucky, Kansas
101 West Congress Parkway, Suite 4000
Chicago, Illinois 60605
Telefono: (312) 347-2400


Oficina de Campo de Dallas
Área de Responsabilidad: North Texas, Oklahoma
8101 N. Stemmons Frwy
Dallas, TX 75247
Telefono: (214) 905-5860


Oficina de Campo de Denver
Área de Responsabilidad: Colorado, Wyoming
4730 Paris Street
Denver, CO 80239
Telefono: (303) 371-1067


Oficina de Campo de Detroit
Área de Responsabilidad: Michigan, Ohio
333 Mt. Elliott St.
Detroit, MI 48207
Telefono: (313) 568-6049


Oficina de Campo de El Paso
Área de Responsabilidad: West Texas, New Mexico
1545 Hawkins Blvd
El Paso, TX 79925
Telefono: (915) 225-0885


Oficina de Campo de Houston
Área de Responsabilidad: Southeast Texas
126 Northpoint Drive
Houston, TX 77060
Telefono: (281) 774-4968


Oficina de Campo de Los Angeles
Área de Responsabilidad: Los Angeles Metropolitan Area (Counties of Los Angeles, Orange, Riverside, San Bernardino), and Central Coast (Counties of Ventura, Santa Barbara and San Luis Obispo)
300 North Los Angeles St., Room 7631A
Los Angeles, CA 90012
Telefono: (213) 830-7911


Oficina de Campo de Miami
Área de Responsabilidad: Florida, Puerto Rico, U.S. Virgin Islands
Krome SPC
18201 SW 12th St
Miami, FL 33194
Telefono: (305) 207-2001


Oficina de Campo de Newark
Área de Responsabilidad: New Jersey
Peter W. Rodino Jr. Federal Building
970 Broad Street, Room 904
Newark, NJ 07102
Telefono: (973) 645-3666


Oficina de Campo de New Orleans
Área de Responsabilidad: Alabama, Arkansas, Louisiana, Mississippi, Tennessee
1250 Poydras Suite 325
New Orleans, LA 70113
Telefono: (504) 599-7800


Oficina de Campo de New York
Área de Responsabilidad: The five boroughs (counties of NYC) and the following counties:  Duchess, Nassau, Putnam, Suffolk, Sullivan, Orange, Rockland, Ulster, and Westchester
26 Federal Plaza, Rm. 1105
New York, NY 10278
Telefono: (212) 264-4213
Varick Street Facility: (212) 863-3401


Oficina de Campo de Philadelphia
Área de Responsabilidad: Delaware, Pennsylvania, West Virginia
1600 Callowhill St., 6th Floor
Philadelphia, PA 19130
Telefono: (215) 656-7164


Oficina de Campo de Phoenix
Área de Responsabilidad: Arizona
2035 N. Central Avenue
Phoenix, AZ 85004
Telefono: (602) 766-7030


Oficina de Campo de Salt Lake City
Área de Responsabilidad: Utah, Idaho, Montana, Nevada
5272 S. College Drive
Suite 100
Salt Lake City, UT 84123
Telefono: (801) 313-4260


Oficina de Campo de San Antonio
Área de Responsabilidad: Central South Texas
8940 Fourwinds Drive
San Antonio, TX 78239
Telefono: (210) 967-7056


Oficina de Campo de San Diego
Área de Responsabilidad: San Diego and Imperial County
880 Front Street, #2232
San Diego, CA 92101
Telefono: (619) 557-6343


 

Oficina de Campo de San Francisco
Área de Responsabilidad: Northern California, Hawaii, Guam
630 Sansome Street, Rm 590
San Francisco, CA 94111
Telefono: (415) 844-5512


Oficina de Campo de Seattle
Área de Responsabilidad: Alaska, Oregon, Washington
12500 Tukwila International Blvd., 4th Floor
Seattle, WA 98168
Telefono: (206) 835-0650


Oficina de Campo de St Paul
Área de Responsabilidad: Iowa, Minnesota, Nebraska, North Dakota, South Dakota
2901 Metro Dr., Suite 100
Bloomington, MN 55425
Telefono: (952) 853-2550


Oficina de Campo de Washington
Área de Responsabilidad: District of Columbia and Virginia
2675 Prosperity Avenue
Fairfax, VA 22031
Telefono: (703) 285-6301


Información sacada de Inmigracion USA:

https://www.ice.gov/espanol/contact/ero

Estados Unidos abre postulación para lotería de visas permanentes

El país norteamericano ofrece tarjetas de residencia permanente para 2018 a todos los que viven en países elegibles como Chile.

 

loteriavisas

 

Estados Unidos abrió un nuevo proceso de postulaciones a la lotería de visas 2018 para ciudadanos de países seleccionados. Este programa entrega 50 mil tarjetas de residencia permanente, conocidas comogreen card, que permite vivir y trabajar legalmente en el país del norte.

El proceso comienza este lunes 4 de octubre y estará abierto hasta el 7 de noviembre. En primera instancia se realizará una selección aleatoria, para pasar a una siguiente fase donde deben cumplirse ciertos requisitos.

Los requerimientos mínimos para postular son los siguientes:

Requisito 1: Las personas nacidas en países cuyos nativos califican, son elegibles para solicitar. Si usted no nació en un país elegible, existen otras dos formas para poder calificar:

• ¿Nació su cónyuge en un país cuyos nativos son elegibles? Si la respuesta es afirmativa, usted puede utilizar el país de nacimiento de su cónyuge. Solamente si usted y su cónyuge fueron nombrados juntos en el registro, se les otorga la visa y entran a Estados Unidos simultáneamente.

• ¿Nació usted en un país cuyos nativos no son elegibles, pero en el cual ninguno de sus padres nacieron o fueron residentes legales al momento de su nacimiento? Si la respuesta es afirmativa, usted puede reclamar la ciudadanía del país de nacimiento de sus padres, si este país cuyos nativos son elegibles para el programa DV-2017. Para obtener más información de lo que esto significa, vea la sección de Preguntas Frecuentes.

Requisito 2: Cada solicitante debe cumplir con el requisito de educación y/o experiencia laboral. Usted tendrá que contar con uno de estos dos requisitos:

• Haber concluido satisfactoriamente la enseñanza secundaria o su equivalente, que se define como haber cumplido con éxito doce años de educación primaria y secundaria.

• Tener dos años cumplidos de experiencia laboral dentro de los últimos cinco años en una ocupación, requiriendo al menos dos años de entrenamiento o experiencia para trabajar. La base de datos O’Net en línea del Departamento de Trabajo de Estados Unidos será utilizada para determinar si usted califica bajo su experiencia laboral.

Los países latinoamericanos que no son elegibles para postular a una visa este año son: Brasil, Colombia, República Dominicana, El Salvador, Haití, Jamaica, México y Perú.

Las instrucciones para postular puedes revisarlas acá en Español y corresponden al año anterior de lotería:

dv-2017-spanishtranslations

Acá puedes revisar las instrucciones actualizadas para el 2018 en Inglés. La traducción al español aún no está disponible:

dv-2018-instructions-english

 

Información sacada de:

 

EE.UU. abre período de postulación a sorteo de Visas de Diversidad de Inmigración 2018

 

http://www.ahoranoticias.cl/mundo/181072-estados-unidos-abre-postulacion-para-loteria-de-visas-permanentes.html

Tour Gratuitos en Estados Unidos

Es de tu responsabilidad chequear que el tour esté vigente y revisar en qué lugar, día y hora se realiza cada uno. Este es un trabajo en progreso: iré sumando más tours a esta lista. Si bien la mayoría está en inglés, pronto detallaré en qué otros idiomas están disponibles.

Si crees que hay un tour que no está y debería estar en la lista, por favor deja tu sugerencia en los comentarios.

ESTADOS UNIDOS

 

Tours gratuitos a pie en Norteamerica

de Quenita Publicado en USA

Ciudadanos EEUU nacidos en Chile

Si tengo doble ciudadania, ¿necesito un pasaporte chileno para entrar o salir de Chile?

chileyeeuu

Ciudadanos estadounidenses que también tienen ciudadanía chilena (adquirida por nacer en Chile o de cualquier otra manera) deben ingresar y salir de Chile utilizando un pasaporte chileno.  Esta ley se aplica a todos los ciudadanos chilenos, aunque hayan vivido en los Estados Unidos la mayor parte de su vida.

Si usted nació en Chile y llega a Chile portando un pasaporte de los Estados Unidos, el oficial de inmigración revisará las bases de datos del Servicio Registro Civil e Identificación para determinar si usted mantiene nacionalidad chilena. Si la base de datos muestra que usted es chileno, se le permitirá su ingreso al país, pero se le pedirá obtener un pasaporte chileno para salir del país.  Tenga presente, que el simple acto de adquirir ciudadanía estadounidense no lo hace perder su nacionalidad chilena.

Le recomendamos contactar a la embajada o al consulado chileno con anterioridad a su viaje a Chile para determinar si conserva su nacionalidad chilena.  Si usted es ciudadano chileno, le recomendamos obtener pasaporte chileno antes de salir de los Estados Unidos a fin de evitar demoras en su viaje de regreso o futuros viajes. Usted también puede obtener un pasaporte chileno después de llegar a Chile a través del Servicio de Registro Civil e Identificación, pero tenga en cuenta que el proceso puede tardar hasta dos semanas. Debe estar preparado para presentar su número de Rol único Nacional – R.U.N.

Bajo la Constitución chilena, los hijos de ciudadanos chilenos adquieren la nacionalidad chilena al nacer. Los padres chilenos de un hijo estadounidense deben contactar a la Embajada o Consulado de Chile en los Estados Unidos para determinar si el menor deberá ingresar y salir de Chile portando pasaporte chileno.  Tenga presente, que todos los menores están sujetos a los requisitos de la ley chilena los que son muy estrictos.

Si un chileno renuncia formalmente a su nacionalidad, él/ella no deberá ingresar y salir más de Chile con pasaporte chileno. El proceso de renuncia es complejo y puede tardar más que obtener un pasaporte.

Referencias:

Referencias de la ley chilena: Decreto número 1010 del Ministerio de Justicia de Chile, de fecha 17 de Noviembre de 1989; Ley número 20.050, de fecha 26 de Agosto de 2005; Contraloría General de la República, Dictamen número 65140, de fecha 20 de Noviembre de 2009.

 

Info sacada de http://spanish.chile.usembassy.gov/mobile//doble_ciudadania_eeuu-chile.html

11 COSTUMBRES CHILENAS QUE NO QUIERO PERDER EN ESTADOS UNIDOS

1. Tomar “once” en la tarde sin importar donde uno esté.

Un break en el medio de la tarde es demasiado necesario, sea donde sea que uno esté. Tomar un tecito con un pan con palta o queso (siempre que uno encuentre pan parecido a una marraqueta), o comer unos pastelitos, un pedacito de pie de limón, queque o kuchen… El tema es que en Estados Unidos la once no existe, así que si uno come tipo 5 o 6 de la tarde, los demás pensarán que se trata de un “early dinner”. No me importan que piensen que tengo horarios para comer más raros que los hobbits: la once es imprescindible y no se negocia.

2. Hacer sobremesa los fines de semana y quedarse sentados hasta el atardecer.

Nada más relajante que quedarse conversando, bromeando y a veces hasta discutiendo en la mesa, tomando té o café, hasta que ya sea hora de once (costumbre que como ya expliqué, no pienso abandonar). Sin embargo, el concepto de “sobremesa” no existe en Estados Unidos. Acá comen y ya… a menos que sea el día de un super evento deportivo, en cuyo caso toda la jornada también convierte en una gran comilona, tal como a los chilenos nos gusta.

3. Usar guatero en la cama en vez de calefacción.

Nada se compara a dormir con un guatero y abrazarlo para que se te pase el frío. Es mil veces más bacán que un scaldassono. Lo único que quizás lo pueda reemplazar es un guatero “con uñas”. Y aunque la calefacción centralizada tan común en los Estados Unidos casi podría volver obsoleto al guatero, sigue siendo necesario para que pueda dormirme tranquila en los meses fríos.

4. Comer Sopaipillas cuando llueve y hace frío.

No estoy segura sobre cuál es el vínculo entre la lluvia y las sopaipillas. Solo sé que van de la mano. Cada vez que llueve y hace frío, el cuerpo pide sopaipillas recién fritas y calentitas. Menos mal que no son difíciles de hacer, y que los ingredientes pueden encontrarse con facilidad en Norteamérica (por cierto, en el siguiente link encontrarán una buena receta). La opción es conformarse conun chocolate caliente y galletas, o castañas confitadas… ¡pero no es lo mismo!

5. Hacer asados y tomar cervezas para los partidos de Chile.

Para los estadounidenses el fútbol, o “soccer”, es cero importante. A menos, claro, que sea el mundial -momento en el que todos son “fanáticos” por un mes-. Para un chileno, en cambio, los partidos de la selección se ven SIEMPRE. Y no solo se ven… también se disfrutan a partir de otros sentidos. Cuando juega la roja, un asadito a la parrilla es lo más típico… y aunque lo del asado es un poco más difícil de hacer acá, lo que sí o sí se hace es ver el partido en algún bar, tomando unas cervecitas para apoyar.

6. Llevar cocaví al ir de paseo, especialmente en viajes largos.

Acá se suelen llevar snacks, o comprarlos en el camino. Por lo general solo se trata de barritas de cereal y cosas aburridas y/o “saludables”. Para un chileno, un viaje en auto, en bus o en tren no puede hacerse sin llevar cocaví: unas galletitas, pastelitos, sandwiches de jamón y queso, e incluso ¡huevos duros! Yo me llevo mi picnic sobre ruedas.

7. Regalonear en toda ocasión y sin motivos aparentes.

Los Chilenos somos expertos en el regaloneo y en el autorregaloneo -lo cual es una de nuestras mejores virtudes, a mi parecer-. El concepto no existe acá, o por lo menos no he encontrado una traducción aceptable. Quizás “spoil someone” se le parezca, pero en realidad no, no es lo mismo. Para los chilenos, se trata consentir a una persona querida, o a uno mismo, o hasta al gato, perro, o conejo que se haya adoptado como parte de la familia. ¡Todo vale!

8. (Buscar donde) Celebrar el 18 de Septiembre, disfrutando de comida chilena.

¡El 4 de Julio de Estados Unidos es tan chiquitito en comparación con nuestra fiesta! Para los chilenos, se trata de festejar como sea (y de disimular la caña al día siguiente en el trabajo). Siempre hay un lugar en donde se juntan todos los chilenos y se puede celebrar tomando un vinito, un terremoto o una piscola, y comer empanadas de pino jugositas, anticuchos o un choripán. ¡Hasta se bailan cuecas y se zapatea, sin importar el día de la semana en el caiga! Viva Chile mierrrr

9. Jugar carioca después de once o en la playa.

Se lo voy enseñando a todo el que se cruza en mi camino, especialmente en la playa mientras uno se seca. Con “escala sucia” incluida. ¡Clásico!

10. Hacer una previa antes de salir de fiesta.

Hay dos cosas que no me gustan de salir con amigos en los Estados Unidos: uno se junta en el lugar de la fiesta y ya, y se termina gastando mucho dinero al comprar tragos en el lugar. Mientras encuentre quién me acompañe, seguiré con el ritual de la previa antes de cualquier carrete. Una “cosita poca”: unas piscolitas, piscos sours o ron colas y un picoteo de papas fritas y maní. ¡Nada que incapacite salir después, eso sí! Lástima que a la botella de pisco traída desde Chile hay que hacerla durar más de lo que debería…

11. Hablar “Chileno”.

En el extranjero, los chilenos siempre tenemos que adoptar una especie de español “neutral” para que nuestros hermanos de habla hispana nos puedan entender. Y hablar m á s l e n t o. Realmente tenemos nuestro propio idioma, ¡no es un acento solamente! Así que no nos queda otra, si queremos “hablar chileno”, que enseñarle a nuestros amigos de habla hispana, antes de que ellos intenten cambiarnos el vocabulario a nosotros. “Weon”, “pucha”, “que lata”, “altiro”, “tenís”, “pololo”… todas pasan a formar parte de un español mezclado. Todo sea por conservar el lenguaje de casa.

 

Sacado de http://matadornetwork.com/es/11-costumbres-chilenas-que-no-quiero-perder-en-estados-unidos/

Crédito: bradfordst219

de Quenita Publicado en Chile, USA

Estados Unidos y Chile Restablecen Beca Igualdad de Oportunidades

chileyeeuu

El restablecimiento del programa Fulbright-CONICYT permitirá que profesionales sin dominio del inglés postulen a realizar estudios de doctorado. 

El embajador de Estados Unidos en Chile, Michael Hammer, anunció el restablecimiento del programa Fulbright-CONICYT delPrograma Beca Igualdad de Oportunidades, BIO, entre EE.UU. y nuestro país, destinado a fomentar la formación de capital humano altamente especializado.

El embajador Hammer dio a conocer el acuerdo alcanzado por los gobiernos de ambos países durante la conmemoración del sexagésimo aniversario de la Comisión Fulbright en Chile, que se efectuó en Santiago, el miércoles 29 de abril.

Una de las principales características de esta beca es que permite la postulación de profesionales sin dominio del idioma inglés. La Comisión Fulbright y CONICYT tienen previsto abrir próximamente la convocatoria 2015, lo que permitirá que más ciudadanos chilenos puedan proseguir estudios de doctorado en universidades estadounidenses.

Al dar a conocer la reposición de este programa, que se mantuvo congelado durante varios años, el embajador Hammer subrayó que las becas BIO “son un fiel reflejo de las políticas de Chile y Estados Unidos: representan educación inclusiva, equidad y oportunidad”. Agregó que estas becas “son fundamentales para el desarrollo de una economía basada en el conocimiento”.

Para el presidente de CONICYT, doctor Francisco Brieva, el restablecimiento de la Beca BIO confirma la alianza existente entre ambas naciones en la formación de capital humano avanzado. “Esta beca ya ha mostrado frutos en sus convocatorias anteriores y estamos confiados en que abrirá nuevas oportunidades a jóvenes que aspiran al grado de doctor, sin que el idioma ni la condición socioeconómica representen un obstáculo en el desarrollo de su carrera. Chile necesita hoy más que nunca de doctores altamente calificados que contribuyan al desarrollo del país”.

El convenio renueva el Programa Beca Igualdad de Oportunidades que fue firmado en 2007 por la entonces secretaria de Estado estadounidense, Condoleezza Rice, y el ministro de Relaciones Exteriores de Chile, Alejandro Foxley.

Por su parte, la presidenta del directorio de Becas Internacionales J. William Fulbright, Betty Castor, quien viajó a Santiago para participar en el sexagésimo aniversario de la Comisión Fulbright en Chile, agradeció al ex ministro Foxley y a la ex secretaria Rice por “la visión y el compromiso que permitieron la creación del Programa BIO, así como los esfuerzos de la Comisión, la Embajada de los Estados Unidos, y los socios chilenos para asegurar su continuidad”.

Uno de los primeros chilenos en participar en el Programa BIO, Dusan Paredes, actualmente director del Instituto de Economía Aplicada Regional de la Escuela de Economía y Administración de la Universidad Católica del Norte, expresó que “esta experiencia me dio el privilegio de recibir una educación de excelencia. Sin embargo, también me ha impuesto una serie de responsabilidades que generan un beneficio integral a toda la sociedad”.

Programa BIO

El Programa BIO es administrado por la Comisión para el Intercambio Educativo entre Chile y EE.UU., Comisión Fulbright, y la Comisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica, CONICYT.

Su finalidad es impulsar la formación de capital humano avanzado, apoyando estudios de doctorado de chilenos en instituciones de reconocida excelencia en Estados Unidos, que amplíen el ámbito y la calidad de la investigación, la innovación y la enseñanza en Chile.

El programa está orientado a disciplinas que respondan a las necesidades de Chile de establecer capacidades que amplíen el ámbito y la calidad de la investigación, la innovación y la enseñanza.

El Programa BIO contempla tres etapas: un curso de inglés en Chile, un curso de inglés y preparación pre-académica en Estados Unidos, de duración máxima de seis meses, y la beca de doctorado, de carácter anual, renovable hasta un máximo de cuatro años sujeto al rendimiento académico del becario o becaria.

 

http://www.conicyt.cl/becas-conicyt/2015/05/estados-unidos-y-chile-restablecen-beca-igualdad-de-oportunidades/